VMP Risingは、私たちが新進アーティストと提携して彼らの音楽をレコードにプレスし、次のビッグセThingになるだろうアーティストをハイライトするシリーズです。本日、オーストラリアのトリオHuntlyのデビューLPであるLow Grade Buzzを特集します。Low Grade Buzzは現在、VMPストアでレコードとして発売中です。こちらで、グループとのインタビューを以下で読むことができます。
「泣けるドーフ」—これはオーストラリアのグループHuntlyが自らを定義する言葉です。「ドーフ」の本当の意味については後ほど説明しますが、このモットーは非常に適切です。彼らの初のフルアルバム、Low Grade Buzzは、ダンスパーティー用のエレクトロニックな雰囲気と切望するような心のこもったボーカルを組み合わせています。感情に到達しつつ、グロースティックのフェスティバルセットにぴったりの音楽を作り出しているHuntlyは、ダンスフロアで本物のカタルシスを感じたい人々のために音楽を提供しています。
Low Grade Buzzでは、Elspeth Scrine、Andrew McEwan、Charlie Teitelbaumが、ボーカルが層になった制作の上にしばしば浮き上がる、洗練された滑らかなエレクトロニックアルバムを提示しています。他の瞬間には、深く満足のいくビートと音がボーカルをサポートし、それをきれいにフレーム化しながら曲を引き立てます。しばしば満足感を与え、しばしば驚きをもたらすScrineのボーカルは際立っています。明瞭で、誘惑的で、率直に美しい彼女の声は、どのジャンルにもぴったり収まることができます。それでも、この声がほかのどこかで聴こえるのを想像するのは難しいです。
3人は作曲の役割を共有しており、私たちの電話のためにソファに寄り添ったとき、彼らの友情が明らかになりました。その際、「ドーフ」を私に説明し、逃げた犬が登場した時も一緒に笑っていました。
以下のインタビューは簡潔に編集されています。
VMP: どのようにして集まったのか教えてください。
Andy: Ellyと私はインドのビーチで出会いました。
Elly: 私たちは両方ともインドを旅行中で、友達になって音楽について話しました。数週間後、私はメルボルンに移り住み、Andyとの友情が確立されました。そして音楽を演奏したいという強い気持ちがありました。待って — 犬が逃げ出しました。
(遠くから犬が飛び跳ねて、彼らのソファに飛び乗ってきて、3人とも笑っています。)
Andy: そして、これが私たちの4番目のメンバーです。
Charlie: メルボルンで、私たちはお互いに出会い、異なるコネクションを通じて友達になりました。私たちは皆、独自に音楽について話していました。
Low Grade Buzzを作るのはシングルやEPとどう違ったのですか?
Elly: プロセスはかなり似ていて、歌を書くベースがあり、私がアコースティックに演奏する多くの曲や、Huntlyの曲として再構築するバンドがあり、それから自分たちで録音する期間があり、さらにプロフェッショナルな録音を行う時期がありました。ただし、今回はスタジオにアクセスできました。私たちがすべての曲の高い制作要素をしっかりと引き上げるようなブランドを持っていたので、その要素に多くの時間を費やしました。
Andy: 私たちも、アルバムだと分かっていたので、録音に長い時間をかけました。一つの曲が良くなれば、他の曲もより良くしようというプレッシャーがかかりました。すべての曲はかなりの変化を経ました。
Elly: 判断の厳しいプロセスでした。私たちは「10曲ぐらいにしたい」と考えていましたが、それ以上の曲があったので、実際に曲を切り、どれを残すかを決める必要がありました。過去には「これは完成した曲だ」と言っていましたが、これは私たちにとって最初の真剣な作品であるアルバムなので、完璧だと感じる曲を持つ意図を持っていました。
あなたたちの音楽の説明で、「泣けるドーフ」というフレーズをよく目にします。それがとても面白いと思いました。それについて皆さんはどう感じていますか?
Charlie: そうだね、アメリカでは「ドーフ」という言葉を使う?
あまり、少なくとも私はそう思わない。
Charlie: それが何か分かる?それはドーフドーフから来ていると思う。オーストラリアでドーフ(ラヴ)が始まったと思う。それはレイブやパーティーのようなものなんだ。
Elly: 「ドーフ」は名詞でもあり、動詞でもあることを理解することが重要です。(笑) だから、ドーフに行くっていうのは、そのイベント、つまりレイブに行くことで、そしてドーフするっていうのはレイブすることなんです。
Andy: ドーフと言うのは名詞でもあり、ダンスミュージックでもあるので、基本的に私たちが言っているのは「泣けるダンスミュージック」ということです。それがその意味です。
Elly: 感情を表現しながらレイビングする。要するに「ドーフ」は私たちの音楽を定義する方法であり、私たちはそれが表現的で感情的に敏感であると考えています。そして、ダンスミュージックからも深くインスパイアされています。ダンススペースと感情表現のためのスペースの両方を含んでいます。
Charly Blissのことを考えてしまいます。最新のレコードには、深く親密で心の痛みに焦点をあてたダンス音楽がたくさんあります。あなたたちは、親密な歌詞とダンス音楽の融合をよく言及します。それが親密であるとか感情的であると言うとき、感情のスペクトルをカバーしていますか?
Elly: 多くの曲は特定の経験に関連しており、それらの経験は感情のスペクトルにわたりますが、作曲において私は戻ってくる中心的なテーマがあります。心の痛みは常に私が戻ってくるもので、それが多くの物語の源です。しかし、悲しみ、存在主義、喜びなどの大きなテーマも含まれます。
LNWYの記事を読みましたが、このアルバムは関係の終わりと同時期に制作されたそうです。このアルバムのどのくらいが — マイナスのアルバムだとは言いたくありませんが — その経験でフレーム化されていますか?
Elly: いくつかの曲、少なくともです。すべての曲ではありません。私の元パートナーはそう思ってほしいでしょうが。いくつかの曲は関係の終わりと、その終わりに対する悲しみと次の段階への旅についてですが、それがアルバムの概念であるわけではありません。一部の曲はそれから独立しています。他の関係についての別の種類のバイバイソングもあるので、心の痛みや別れがあり、それらはすべて同じ状況に基づいているわけではありません。
書き始めるとき、曲が出来上がる標準的な方法はありますか?
Elly: 曲によると思います。
Andy: 一部は孤立して書かれた曲もあり、一部は一緒にリハーサルルームで足していく曲もあります。私たちがエレクトロニックミュージックをしているので、常にすべての要素を演奏することに焦点を当てていました。そして、私たちの音楽がより複雑になってきたので、
Charlie: より良くなった?
Andy: (笑) より良くなった、より複雑になったので、自己サンプリングを探求する方向に進みました。
Elly: 曲について考えると、かなり特異に感じます。私たちがリリースしたシングルは、私が出したいストーリーであり、コードとメロディーと歌詞がバンドにフレームワークを与えます。
制作とライブショーの違いについてたくさん語っていますが、エレクトロニックミュージックに関しては非常に理にかなっています。Ellyさん、音楽療法士の学位を取得していると知っています。おめでとうございます!それを考慮に入れて、ライブショーで特にファンとどのような音楽コミュニティを作りたいと思っていますか?
Elly: それはとても良い質問です。実は明確にこのことについて話したことはありませんが、私たちは過去数年間で本当にコミュニティを築いてきたと思います。それを目にするのは素晴らしいです。ダンスミュージックのスペースやクラブ、レイブ、エレクトロニックなスペースは、非常に排他的で判断的に感じることがあります。Inclusivityについて多くを語るバンドでさえも、ショーでは特に歓迎されている気持ちや快適さを感じないことがあります。なぜなら、皆がクールに見えるからです。
Andy: [歓迎されるスペースを作ることは]明示的に行うのが本当に難しいです。しかし、それはステージでの振る舞い方に依存し、その振る舞いが観客の体験にどのように変わるかにかかっています。より多くの人がショーに来ている新しいHuntlyの旅の一部であることは確かです。
あなたたちはちょっとツアーに出る予定だとは存じておりますが、今後の予定はどうなっていますか?気持ちはどうですか?
Elly: (親指を立てて、少しパニックになりながら) 素晴らしいです!
Andy: 世界の他の部分を見ることができることに興奮しています。5年前、これが私が求めていた全てであったことを思い出すのが本当に重要だと思います。時々、「ああ、これが今の普通の生活だ、インタビューをしないといけない」となりますが、それが実際には、私の音楽を聴いている他の側の世界にいる人と話していることなのです。今後は、もっと音楽に取り組む予定です。皆いつも次のものを求めています。
3か月前に出したアルバムを楽しむ時間が必要なのではありませんか!
Elly: アルバムの多くの決定に頭を悩ませ、意味のあるものであることを目指して多くの時間とエネルギーを注ぎました。すべての小さな決定が意味を持っているのです。私は常に「来て、終わらせる必要があります。大丈夫です。その曲は大丈夫です。もっとバスっぽくする必要はありません、大丈夫です、誰も気づかないので、その曲を終わらせて出しましょう」と言っていましたが、私たちは「いや、私たちは本当に物事について正確でいる必要がある」と考えました。
Andy: (皮肉を込めて) ああ、私たちはまたそれをするのを楽しみにしています。
写真提供:Phebe Schmidt
Caitlin Wolper is a writer whose work has appeared in Rolling Stone, Vulture, Slate, MTV News, Teen Vogue, and more. Her first poetry chapbook, Ordering Coffee in Tel Aviv, was published in October by Finishing Line Press. She shares her music and poetry thoughts (with a bevy of exclamation points, and mostly lowercase) at @CaitlinWolper.
Exclusive 15% Off for Teachers, Students, Military members, Healthcare professionals & First Responders - Get Verified!