Referral code for up to $80 off applied at checkout

VMP Rising: 所有藍色的事物

於January 7, 2021

為歌曲命名並不是一門精確的科學。有些藝術家追求冗長而詩意的命名(想想Sufjan Stevens),而另一些則選擇冷嘲熱諷的荒謬(例如JPEGMAFIA,Sidney Gish,Fall Out Boy)。像Arca這樣的實驗性藝術家通常選擇簡短的單字標題,這隱含了其作品的複雜性。對於由India Coombs主導的獨立專案For All Things Blue,他們的新專輯Get Bit上的標題突顯了他們音樂的迷人怪癖和良好的可親和性。

「所有這些歌曲的名稱都是在任何歌詞寫好之前就已經確定的。就只是我們當時所談論的話題,」Coombs 說。「『Fuqqing IPAs』只是那位在工作室的製作人前一天帶來的 IPA 啤酒。我們並不特別喜歡 IPA,我們只有這個喝。」

Coombs 和她的主要合作夥伴——製作人及演奏家 Jon Joseph 所創造的音樂帶有一種不經意的隨性。這對搭檔在 Coombs 從賓夕法尼亞州搬到洛杉磯後不久,透過 Coombs 的前經理相識,那時他們都只有 18 歲,並且已經合作多年。像「Get Off My J-Bone」和「Chad」這樣的歌曲反映了他們之間輕鬆的化學反應——後者甚至是在 Coombs 顧著 Joseph 三天大的新生嬰兒時錄製的。(他整個過程都在睡覺。)

「我們對音樂是認真的,但我不認為我們對自己很認真,」Coombs 說。

如今,可以主辦 Spotify「夢幻流行」和「獨立搖滾公路旅行」播放清單的迷幻音樂相關藝術家比以往任何時候都更加眾多。但讓 All Things Blue 獨樹一幟的是他們的聲音實驗——合成器和吉他的質感,以及 Coombs 的聲音表達不斷變化——而且,更重要的是,她對歌詞主題的扎實處理。在許多藝術家為聽眾提供一個空洞的、無趣的良好氛圍時,All Things Blue 的音樂實際上是關於某些東西的。

「White Lady Dogs」探討了 Coombs 在南中央洛杉磯社區所生活的七年來的高檔化問題,使用一位「高傲」鄰居的形象來探索城市流離失所的情況。主打歌則審視了 1% 的人對整體經濟的影響,靈感來自於 Coombs 在大麻行業工作的前老闆。

Get Bit 中最感人的歌曲是「Buddha & Penelope」,在這首歌中,Coombs 在漂白染色的吉他和空靈的鈸聲中深思熟慮地唱著。「你究竟是什麼時候成為某人的寶貝的?/你的肚子滿滿的,包裹在溫暖和安全中?」她對 Buddha——一位無家可歸的人,和他的忠實鬥牛犬 Penelope 一起,常常在她所在的城市出現,充滿好奇地問道。

「他們在洛杉磯,我搬到這裡以來就認識他們,」Coombs 說。「這句歌詞基本上就是反映出,他已經無家可歸這麼久,每個人都認識他。我在看著他,跟他說話,並且想到他作為小孩與母親在一起的樣子。有人搖著他入睡,給了他奶瓶。你就得這樣看待這一切。」

Coombs 誠實地談論了身為獨立音樂人的財務現實。隨著 COVID-19 使藝術家失去了巡演收入,實體唱片和商品銷售變得比以往更加重要。儘管她取得了一定的成功,自從搬到洛杉磯以來,她一直不得不持續從事非音樂類工作。

一般來說,Coombs 的作品傳達了一種去神秘化的貫徹,還有她在電話中隨和、友好的舉止。這在 All Things Blue 命名歌曲的直接過程中顯露無遺,她也堅持讓歌曲關於一些具體的事物。為了平衡聲音,她和 Joseph 創作的器樂也帶有超現實的傾向,得益於他們拉長的、受酸爵士影響的和弦和厚實的打擊樂。樂隊的音樂錄影帶也是自製且迷幻的,特別是色彩斑斕的“Lully”和為“Buddha & Penelope.”所做的粘土動畫影片。

整體而言,Get Bit 就像一本偉大的寓言小說,將你帶到一個遙遠且迷人的地方,同時在概念上令人滋養,與我們的共同現實保持聯繫。

Coombs 在她的音樂中坦率地表達了自己的情感和心理健康,尤其是在像「Dicking Around」這樣的歌曲中。她在裡面唱道:「我無法解釋的感受 / 使我自己的大腦感到誘惑的傾向 / 我可以抗拒這種衝動,因為我知道這是錯的 / 但我無法阻止衝動的到來,」這描繪了許多面對抑鬱、焦慮或成癮問題的人的認知推拉。她解釋說,創作歌曲的自白性質一直是她認為必要的事情,隨著她的觀眾增長,她越來越能體會這一點。

「我覺得在創作歌曲時,你必須這樣做,」她說。「你字面上是透過歌曲表達你的感受,其他人正在隨著它唱歌。你必須接受這一點。我個人對此沒有問題,我其實還挺喜歡的。」

與他們的平易近人、實用的獨立搖滾品牌一致,Coombs 對 All Things Blue 的音樂被解讀為與她原本的意圖完全不同並不感到壓力。她實際上非常高興如果你對一首歌的詮釋偏離了原意,並會樂意聽聽你怎麼想。

「我愛聽人們得到完全不同的想法,並說:『這對我來說是什麼意思,』」她說。「我會說:『這真棒。這根本不是我想的,但我愛它。』」

分享此文章 email icon
Profile Picture of Grant Rindner
Grant Rindner

Grant Rindner is a freelance music and culture journalist in New York. He has written for Dazed, Rolling Stone and COMPLEX.

購物車

您的購物車當前是空的。

繼續瀏覽
相似唱片
其他客戶購買了

會員享有免費運送 Icon 會員享有免費運送
安全且放心的結帳 Icon 安全且放心的結帳
國際運輸 Icon 國際運輸
品質保證 Icon 品質保證