Referral code for up to $80 off applied at checkout

Silvana Estrada, von der Heilung von Herzschmerz zur poetischen Revolution

Das Debütalbum dieser mexikanischen Singer-Songwriterin verfolgt ihre Wurzeln und zeigt, wie sie aus einer verlorenen Liebe hervorgegangen ist.

Am January 21, 2022
Foto von Sol Talamantes

Als Silvana Estrada begann, die Songs für ihr Debütalbum Marchita, das am 21. Januar erscheint, zu schreiben, hatte sie zwei Dinge im Kopf: die Kultivierung vokaler Kraft und die Verfeinerung von Verletzlichkeit. Ihre Stimme ist in der Tat wie ein stiller Sturm - sie liefert einen rohen, gedämpften Rhythmus, der im Nu zum Donnern werden kann. Im Hintergrund funkeln die sorgfältigen Arpeggios ihrer venezolanischen Cuatro mit dem ländlichen Glanz eines Nachthimmels.

Wie das Wort „marchita“ (was „verwelkt“ bedeutet) andeutet, enthüllt das neue Album auch eine Art Transformation durch ihre „poetische Revolution“, ein heilendes Herz. „Es ist ein Album nach einer Trennung“, verriet Estrada. „Aber ich möchte, dass es medizinisch ist, denn das Erstellen dieser Songs war so curativo (heilend), fast wie meditieren. Es war auch ein wirklich einsamer Prozess.“ Isolation und manchmal die Genesung von Empörung sind einige Fälle, die die größten Sängerinnen Lateinamerikas zu Legenden gemacht haben; schauen Sie sich nur Chavela Vargas oder Mercedes Sosa an. 

In Coatepec, Veracruz, von umherziehenden Lautenbauern erzogen, ist ihr Heimatstaat bekannt für seinen reichen Folklore, Kaffeepflanzungen, olmekische Relikte und Edelsteine, die in den bergigen Regionen gebildet werden. Und während Estrada nach außen geschaut hat, um ihre Kreativität zu inspirieren — sie gibt Einflüsse von Violeta Parra, der Anführerin der New Chilean Song Movement der 60er Jahre, bis hin zu Billie Holiday an, aber auch Son de Madera, der sagenumwobenen son jarocho-Gruppe aus Xalapa — bleiben ihre Füße fest in ihrer eigenen Kultur verwurzelt. 

Nach einem Aufenthalt in New York City und der Veröffentlichung eines Albums mit dem Jazzgitarristen Charlie Hunter, Lo Sagrado (2017), reiste Estrada in die Hauptstadt Mexikos, wo sie in den letzten fünf Jahren ihren Klang entwickelt hat. Mit 24 Jahren hat die Veracruzana ihren Mark gesetzt und sich als eine der aufregendsten Singer-Songwriterinnen der robusten Musiker-Community von Mexiko-Stadt etabliert, zusammen mit Kolleginnen wie der Folk jarocho-Musikerin Natalia Lafourcade und der chilenischen Pop-Sängerin Mon Laferte. Sie wurde auch von KCRW als „eine der größten jungen Talente und Sängerinnen Mexikos“ bezeichnet. 

Ich sprach mit der mexikanischen Singer-Songwriterin für VMP darüber, wie sie sich erneuerte und aus verlorener Liebe erwuchs, über die Erfahrung, Musik auf Vinyl zu hören, und wie sie ihre Wurzeln übernimmt, um ihre kreative Agentur zu fördern.

Fangen wir von vorne an: Ich habe gelesen, dass deine Eltern Lautenbauer sind. Ich würde mir vorstellen, dass du schon seit deiner Kindheit von Musikern umgeben bist, stimmt das?

Ja, meine Eltern sind auch Musiker. Meine Mutter spielt Klarinette und mein Vater spielt Kontrabass. Er spielte viele Jahre in einem Orchester in Veracruz. Dann wurden sie einfach müde, denke ich, und zogen nach Cremona, Italien, um zu lernen, wie man Instrumente baut. Cremona ist der Geburtsort von [Antonio] Stradivari, und [die Internationale Schule für Violenbau] dort ist wirklich wichtig für das Lernen der Lautenbaukunst. Dann kamen sie irgendwann zurück [nach Veracruz], ich nehme an, weil sie Kinder haben wollten. Mexiko ist ein wirklich schöner Ort, um Kinder zu haben, weil wir diese lateinamerikanische Tradition des Schutzes von Kindern haben. Es ist nicht [sicher] wie in Europa — Kinder können nicht alleine auf der Straße gehen — aber sozial ist es für mich reicher in Bezug auf die Gemeinschaft. Also, sie kamen zurück und eröffneten ihr eigenes Atelier in Veracruz und begannen zu arbeiten. Ja, ich bin also von Instrumenten und Musikern umgeben aufgewachsen. 

Ich begann auch in jungen Jahren Klavier und Geige zu spielen, und ich wuchs mit einer wirklich strengen Lernweise auf. Obwohl [meine Eltern] viel mit klassischen Musikern arbeiteten, war ich immer mit einer entspannteren Art von Musik verbunden. Musik war auch unsere Art, die Zeit zu vertreiben. Am Ende der Partys, las comidas mit la familia, holten wir immer unsere Jaranas oder Gitarren heraus und begannen Lieder zu singen. 

Wann war der Moment, in dem du realisiert hast, dass du Musik als Beruf ergreifen möchtest?

Ich wusste das nie, bis ich etwa 16 war, aber ich sang und machte den ganzen Tag Musik. Ich habe nicht realisiert, wie sehr ich darin vertieft war. Und irgendwann dachte ich: „Oh, ich mache Konzerte in meinem Kopf“ und: „Oh, ich kann meine Miete mit Musik bezahlen, und ich bin dabei, ein Album zu veröffentlichen.“ Zuvor versuchte ich, llevarle la contra a mis papas (meinen Eltern entgegenzuwirken). Sie dachten: „Ja, Silvana, sie wird Musikerin!“ Und ich dachte: „Natürlich nicht.“ Als ich ein Teenager war, wollte ich Volleyballspielerin werden und ich war wirklich ernsthaft dabei, also nahm ich ein Jahr lang Unterricht. Danach wollte ich Psychologin werden und kaufte all diese Bücher. Ich war so jung und verstand nichts davon, aber ich las sie trotzdem. Meine Eltern waren entsetzt. Sie fragten: „Warum singst du nicht mehr?“ Aber das dauerte etwa zwei bis drei Jahre, und schließlich begann ich, Musik zu machen.

Du bist in Veracruz geboren, hast etwas Musik in New York gemacht, und jetzt bist du in Mexiko-Stadt. Wie hat diese Migrationserfahrung deine eigene Musik bereichert?

In Veracruz habe ich viel gelernt, denn ich habe zwei Jahre Jazz an der Universität studiert, wo ich viele Techniken und Theorien gelernt habe. Auch wenn ich die Theorie jetzt nicht anwende, half es mir, eine musikalische Sprache zu entwickeln. Ich habe nur schöne Dinge von der Universität mitgenommen, denn ich ging nur zu den Klassen [die meiner Karriere nützten] — ich war eine schlechte Studentin, weil ich nur zu den Klassen ging, von denen ich lernen wollte. All diese Informationen haben mir so sehr geholfen, insbesondere wie man improvisiert, Musik kreiert oder hört und wie man seine eigene Art entwickelt und Klänge versteht. 

Dann war New York wirklich lustig, denn es ging nur um Jazz, und dort begann ich, meine eigene Musik zu spielen. Ich erinnere mich, dass Charlie Hunter, mein Kollege, mir sagte: „Alter, was machst du? Du musst nicht auf Englisch singen oder ein Repertoire von Ella Fitzgerald machen. Du hast diese wunderschöne Musik, an der du arbeiten musst, das ist dein Weg. Lass dich nicht ablenken, du schaffst das.“ Das ist das Wichtigste, was ich in New York gelernt habe — bewusst in Bezug auf meine eigene Musik zu sein, dass es das ist, was ich tun möchte und dass es funktionieren wird. 

Hier in Mexiko-Stadt habe ich die Kraft der Lieder gelernt und wie wichtig sie für unsere Kultur sind; ich meine, für alle Kulturen, aber besonders für Mexiko. Es ist voller Musiker, Sänger und Songwriter, die aus ganz Lateinamerika und Spanien kommen. Es ist das Zentrum des lateinamerikanischen Songwritings. Als ich hierher kam, hatte ich die Möglichkeit, einige großartige Menschen kennenzulernen. So etwas habe ich vorher nie in anderen Musikarten erlebt. Wenn du ein gutes Lied hast, werden die Leute es wissen, wie deine Kollegen und andere Songwriter. Sie werden sich an dich erinnern, denn wir sind verrückt nach Liedern, und wir werden dich unterstützen, denn wir sind wirklich wie eine Gemeinschaft. Wir fühlen durch Lieder, weil wir nicht viele kulturelle Räume oder Unterstützung haben. Musik ist der Ort, an dem jeder fühlen, lernen kann, wie man fühlt und lernen kann zu sagen: „Hey, ich fühle das. Ich habe das auf dem Herzen.“ 

Du hast kürzlich dein Musikvideo für „Te Guardo“ veröffentlicht, das ich gelesen habe, wurde in der Dominikanischen Republik gefilmt. Was hat dich dazu bewegt, in der DR zu filmen? Und was war die Vision, die du für das Video hattest? 

Wir haben in der Dominikanischen Republik gefilmt, weil mein Manager [Edwin Erazo] von dort ist. Er hat auch das Video zusammen mit Karla Read, die aus Santo Domingo, Dominikanische Republik, kommt, co-regie geführt. Es machte also Sinn für uns, zu diesem Zeitpunkt dorthin zu gehen und in Valle Nuevo zu filmen, das ist dieser wunderschöne Berg. 

Ich wusste nicht, [dass es Berge gibt], denn jedes Mal, wenn ich an die Dominikanische Republik denke, kommen mir playas, Samaná und Punta Cana in den Sinn — Sommer-Vibes. Dann kamen wir zu diesem wunderschönen Berg, und es war wirklich kalt, wo wir gefilmt haben. Wir haben ein campamento gemacht, und es war wirklich schön. Es arbeiteten 17 Personen an dem Video, das Teil eines größeren Projekts sein wird, einem Kurzfilm. Ein Video-Album! Wir haben etwa einen Monat dort verbracht und für jeden Song meines nächsten Albums, Marchita, ein Video aufgenommen. 

Was waren einige der Hauptziele, die du bei der Erstellung der Songs für dein Debütalbum im Auge hattest?

Marchita ist eine Reihe von Songs, die ich geschrieben habe, als ich versuchte, mich von einer wirklich schlimmen Trennung zu erholen. All diese Lieder stammen aus dieser Reise, die ich unternahm, um zu verstehen, was in meinem Herzen und in meinen Gefühlen vor sich ging. Es ist ein Album nach einer Trennung, aber ich möchte, dass es heilend ist, denn das Erstellen dieser Songs war so curativo (heilend), fast wie meditieren. 

Es war auch ein wirklich einsamer Prozess. Als ich anfing, diese Lieder zu singen, sang ich einfach mit meiner Stimme und kleinen Instrumenten, mi cuatro venezolano. Als ich dann ins Studio kam, wollte ich wirklich die Verwundbarkeit und Kraft der Musik bewahren. Ich wollte die ganze Zeit mit diesen zwei Perspektiven spielen: der verletzlichen Art, meine Stimme herauszubringen und eine ehrliche Nachricht zu teilen, und der Kraft und Macht zu sehen, wie ich singe, während ich minimalistische Instrumentierungen benutze, um diese Intimität für meine Zuhörer zu schaffen. Es ging darum, den richtigen Ort zu finden, um diese Welt zu schaffen. 

Es ist auch ein Konzeptalbum, denn es erzählt eine Geschichte. Es war wichtig, es mit Übergängen von [einem] Lied zum nächsten zu füllen und dann die instrumentalen Teile, denn natürlich war ich wirklich in Instrumenten, besonders in der Violine. Ich habe dieses dunkle, [sonic] Universum [aber] der wichtige Teil dieses Albums ist das Licht. Es ist wie eine ständige Suche nach dem Licht. Das wollte ich erschaffen.

Ich bin in den 80ern geboren und bin mit Kassetten und CDs aufgewachsen, und ich habe mich gefragt, wie deine Entwicklung beim Musikhören war. Was ist deine persönliche Vorliebe, um aufgezeichnete Musik zu hören? 

Tatsächlich bin ich mit CDs und Videokassetten aufgewachsen. Dann, als ich ein Teenager war, hörten wir Spotify, YouTube und Apple Music. Aber dann lernte ich all diese Freunde hier in Ciudad de México kennen, und sie sind wirklich in Vinyls. Ich lernte, die Erfahrung des Vinyls zu genießen. Jetzt habe ich auch Vinyls und es ist eine Art Sucht. Das letzte Mal, als ich in New York war, verbrachte ich einen ganzen Morgen mit der Suche nach Vinyls. Vinyls sind wie [ein erfahrungsbasiertes] Ding, das Gefühl, zu Hause sein zu müssen, um sie zu hören, im Gegensatz zu AirPods. Du musst im Moment sein, du musst von Seite A zu Seite B wechseln, also musst du engagiert sein. Es ist auch in gewisser Weise sehr meditativ und die Klänge sind so unterschiedlich. Ich habe diese Jazz-Alben und kann die Drums hören, als wären sie jedes Mal, wenn ich das Vinyl höre, direkt neben mir. Das ist etwas, das ich wirklich genieße, die Möglichkeit, die Augen zu schließen und das Gefühl zu haben, dass du dort bist. Insbesondere die Blue Note-Art von Vinyls. Ich genieße die Erfahrung wirklich.

Ich wurde erstmals zu deiner Musik hingezogen, als ich eine Zusammenarbeit mit Natalia Lafourcade hörte, eine sehr schöne Version von „La Llorona“. Und ihr beide seid aus Veracruz! Wie kam das zustande? 

Wir sind seit etwa vier Jahren wirklich gute Freunde. Wir kommen aus der gleichen Stadt, und wir leben praktisch nebeneinander, aber wir kannten uns damals nicht. Als ich mein erstes EP veröffentlichte, Lo Sagrado, das Album, das ich mit Charlie Hunter machte, schrieb sie mir auf Instagram: „Ich liebe das, wir sollten zusammen Abendessen,“ und ich dachte: „Oh mein Gott, ich liebe dich. Ich kann nicht glauben, dass du mir das sagst.“ Wir wurden seitdem sehr gute Freunde. Wir verbrachten Weihnachten und Neujahr zusammen. Dann begannen wir einfach, zusammen zu singen, denn natürlich sind wir beide verrückt nach dem Singen, und wir haben [zusammen] die ganze Zeit gesungen.

Für jemanden, der Veracruz noch nie besucht hat, was sind einige wichtige Dinge, die du ihnen über deine Heimatstadt vermitteln möchtest? Was ist dir wichtig, über den Ort, von dem du kommst, zu repräsentieren?

Ich komme aus Coatepec. Ich liebe viele Dinge dort, aber die Musik ist mir wirklich wichtig. Wir haben son jarocho überall. In Coatepec, und überall in Veracruz feiern wir fandangos; das ist eine traditionelle Feier, bei der wir Musik spielen. Wir holen unsere jaranas heraus und jeder singt, tanzt, spielt und trinkt viel. Wir haben sowohl viele Berge als auch Strände. Ich komme aus den Bergen. Ich bin umgeben von großen Flüssen und Kaffeepflanzungen aufgewachsen. Etwas, das ich speziell an meiner Heimatstadt mag, ist der Kaffee; wir haben exzellenten Kaffee. Menschen aus der Bergregion sind nicht so kontaktfreudig wie Menschen aus dem Süden. Was ich an uns liebe, ist, dass wir ruhige und respektvolle Menschen sind, die ständig Kaffee trinken und pan dulce essen. So leben wir gern. Es ist wirklich schön.

Teilen Sie diesen Artikel email icon
Profile Picture of Max Bell
Max Bell

Max Bell ist ein Schriftsteller aus Santa Monica, Kalifornien. Seine journalistischen Arbeiten sind in Los Angeles Times, The Ringer, SPIN und anderen Publikationen erschienen. Seine Fiktion wurde in New Ohio Review veröffentlicht und für den Pushcart Prize nominiert.

Trete dem Club bei!

Jetzt beitreten, ab 44 $
Einkaufswagen

Ihr Warenkorb ist derzeit leer.

Weiter einkaufen
Ähnliche Schallplatten
Andere Kunden kauften

Kostenloser Versand für Mitglieder Icon Kostenloser Versand für Mitglieder
Sichere und geschützte Kasse Icon Sichere und geschützte Kasse
Internationale Versand Icon Internationale Versand
Qualitätsgarantie Icon Qualitätsgarantie